STARTUJ Z HP NEWS! | DODAJ DO ULUBIONYCH | POLEĆ HARRY POTTER NEWS! | WSPÓŁPRACA Z HP NEWS | KONTAKT
Harry Potter - Newsy Harry Potter i Insygnia Śmierci Harry Potter - Artykuły Forum Harry Potter News Harry Potter News - księga gości Informacje o Harry Potter News  

Wiadomości: Książki Siódmy tom Filmy Wywiady Fan Fiction Fan Zone
HPNews.pl
   O stronie   Redakcja   K. Recenzentów   Kontakt   Prorok   Forum   Chat ()   FAQ   Prasa o nas   TOP 10   Mapa serwisu   Szukaj...
Menu
KsiążkiSiódmy tomFilmyPiąty filmGryHP NewsInneArchiwum
K. FilozoficznyK. TajemnicW. AzkabanuCzara OgniaZakon FeniksaKsiążę PółkrwiInsygnia Śmierci
K. FilozoficznyK. TajemnicW. AzkabanuCzara OgniaZakon Feniksa

Książki:O książkachJ.K. RowlingA. PolkowskiMary GrandPreWydawnictwaJak powstał HP?Błędy autorkiCiekawostkiSłownik ZaklęćHP w liczbachCzarna MagiaKim jest R.A.B.?Czarna Seria
Filmy:O filmachReżyserzyProducentAktorzyUrodziny aktorówBłędy w filmach
Świat Magii:HogwartQuidditchCzarna MagiaMagiczne...?SmokiWMIGUROK
Twoje kontoE-kartkiPWRanking fanówFan FictionGaleriaPsychotestyQuizyFan MiesiącaDownloadWasze listyDowcipyLinkiWyślij newsaWyślij artykułDołącz do nas!
K. FilozoficznyK. TajemnicW. AzkabanuCzara OgniaZakon FeniksaQuidditch WC
 FORUM:Ogólna dyskusjaKsiążkiFilmyGryHarry Potter 6Harry Potter 7StronaFan FictionFan ArtInna twórczośćOff-Topic
Sponsorzy

Aktualnie brak

Login
Pseudonim

Hasło

Nie masz jeszcze konta? Możesz sobie założyć. Jako zarejestrowany użytkownik będziesz miał kilka przywilejów.
HPNews.pl » Książki » Harry Potter i Insygnia Śmierci » Uważajcie na pirackie tłumaczenia
OGŁOSZENIE

OGŁOSZENIE

Uważajcie na pirackie tłumaczenia

Od czasu premiery 7 tomu w sieci jak grzyby po deszczu pojawiają się strony z pirackimi tłumaczeniami HP. W wiele przypadkach, częściej niż umiejętnościami autorzy, szumnie nazwani tłumaczami kierują się ambicjami, aby w najkrótszym czasie opublikować jak najwięcej rozdziałów Detahly Hallows. Ich przekłady wątpliwej jakości na każdym kroku rażą błędami i skutecznie potrafią zepsuć lekturę nawet najbardziej popularnej książki. Jeśli więc zdarzy się, że taka strona trafi w Wasze ręce, od siebie radzę abyście się przez chwilę zastanowili – czy oferowane tłumaczenie godne jest JK Rowling.

Swoje prace wznowiła również Armia Świstaka, najbardziej uznana grupa nie oficjalnych tłumaczy HP. Pomimo, że od kilku dni zalewacie nas prośbami serwis Hpnews nie będzie ujawniać stron, z nielegalnymi przekładami 7 tomu. Takie działanie byłoby niezgodne z prawem.

Autor: GGgrzesiek | 2007-07-23 02:51:11


Re: Uważajcie na pirackie tłumaczenia
Autor: baku_k dnia 23-07-2007 o godz. 08:35:35
(Informacje o użytkowniku | Wyślij wiadomość)
Brawo HpNews!!! Nie powinniście ujawniać tłumaczeń 7 tomu nawet nie ze względu na prawo ale ze względu na nas-prawdziwych fanów Harry'ego Pottera. Jeśli jakiś osobnik szczycący sie mienem fana HP chce dowiedzieć się treści niech kupi książke, a jeśli nie zna angielskiego-niech czeka na polsko wersje "Deathly Hallows" BĄDŹMY PRZECIW TAKIM LUDZIOM JAK CI Z ARMI ŚWISTAKA!!!!



Re: Uważajcie na pirackie tłumaczenia
Autor: sandacz (lukasz.sandacz@interia.pl) dnia 23-07-2007 o godz. 10:23:17
(Informacje o użytkowniku | Wyślij wiadomość) http://sandacz16.fotka.pl
Tlumaczenie armi swistaka praktycznie nie rozni sie od tlumaczania Pana Polkowskiego... a jak ja np mam czekac do lutego albo marca (jak skonczy tlumaczyc w plowie listopada to odrazu ksiegarnie tego nie wydadza) to wole za 2-3 tyg przeczytac piratke... a potem ze spokojem sobie moge czekac na ksiazke.. do marca://



Re: Uważajcie na pirackie tłumaczenia
Autor: ginny_00 dnia 23-07-2007 o godz. 10:48:58
(Informacje o użytkowniku | Wyślij wiadomość)
Bardzo dobrze, że nie będziecie ujawniac stron ;) ja wolę poczekać, aż książka zostanie przetłumaczona przez Pana Polkowskiego, nawet jeśli będzie ona dopiero w przyszłym roku ;D



Re: Uważajcie na pirackie tłumaczenia
Autor: Marietta dnia 23-07-2007 o godz. 11:25:04
(Informacje o użytkowniku | Wyślij wiadomość)
Z jednej strony to dobre są taki tłumaczenia, bo sa dużo wcześniej, ale z drugiej... Nom sama nie wiem... Ale chyba wole zaczekac do polskiepremiery jeszcze te kilka dłuuuuuuuuugiiiiiiiiiiiiich miesięcy...;/ Ale to długo trwa... Dlaczego nie może byc premiery wcześniej jeżeli juz po koniec listopada ma byc juz książka przetłumaczona?! A tu dopiero premiera na początku roku ma być...;/ Nie rozumiem tego, głupota...;(



Re: Uważajcie na pirackie tłumaczenia
Autor: DAwids dnia 23-07-2007 o godz. 11:26:15
(Informacje o użytkowniku | Wyślij wiadomość)
baku_k sadzac po twoim komentarzu niemasz pojecia o Armi Świstaka. Jest to przykre jak wyzywacie ich od kryminalistow, a oni przeciez nie dostaja za to tlumaczenie ani grosza anie tez nie udostepniaja tresci angielskiej wersji Harrego wiec ja nie widze w tym nic zprzecznego z prawem. AŚ jest to grupa profesjonalistow, jak juz ktos wczescniej wspominal ich tlumaczenie niewiele sie rozni od tluimaczenia p. Polkowskiego, a wedlug duzej grupy osob AŚ lepiej sobie radzi z grami słownymi czy tez nazwami wlasnymi. Wiec prosze na przyszlosc pomyslcie zanim cos napiszecie bo kalacie tylko ich dobre imie na ktore sobie zapracowali ciezko praca. Pozdrawiam



Re: Uważajcie na pirackie tłumaczenia
Autor: sandacz (lukasz.sandacz@interia.pl) dnia 23-07-2007 o godz. 13:50:47
(Informacje o użytkowniku | Wyślij wiadomość) http://sandacz16.fotka.pl
DAwids swiete slowa... a co do komenta wyzej ze eee... poczekacie to wierzcie mi lub nie ale bedzie tyle spojlerow juz ze nie bedziecie musieli czekac do marca... bo gdzie nie ewejdziecie to w byle jakim komentarzu napisza wam co i jak i tak po trochu sama przyjemnosc zryta... wole przeczytac tlumaczenie Grupy Spike(AŚ) wczesniej i potem moge sobie spokojnie czekac na Pana Polkowskiego..i sobie porownac;)



Re: Uważajcie na pirackie tłumaczenia
Autor: Elomi dnia 23-07-2007 o godz. 14:03:22
(Informacje o użytkowniku | Wyślij wiadomość) http://seyla-kirthia.mylog.pl
Pirackim tłumaczeniom mówimy zdecydowanie NIE! Chociaż niektóre z tych tłumaczeń są może i dobre, wolę poczekać (i myślę, że wielu fanów się ze mną zgodzi) na tłumaczenie Polkowskiego. Choćby do marca!



Re: Uważajcie na pirackie tłumaczenia
Autor: Rita dnia 23-07-2007 o godz. 14:30:40
(Informacje o użytkowniku | Wyślij wiadomość)
Armia Świstaka dobrze tlumaczy, ale ja wole poczekac do polskiej premiery, albo przeczytac po angielsku.



Re: Uważajcie na pirackie tłumaczenia
Autor: margolcia1992 dnia 23-07-2007 o godz. 14:35:47
(Informacje o użytkowniku | Wyślij wiadomość)
Ja sie przyznam... 6 tom przeczytałam właśnie dzięki Armii Świstaka... Ale teraz postanowiłam 7 tom przeczytać w oryginale:) A później poczekać na polską premierę... I ja tam nie mam nic do nielegalnych tłumaczeń... No bo jeśli ktoś chce czekać do polskiej premiery to niech czeka, a jeśli ktoś jest niecierpliwy to niech czyta nielegalne tłumaczenia... To jest jego wybór...



Re: Uważajcie na pirackie tłumaczenia
Autor: 04beata dnia 23-07-2007 o godz. 14:47:10
(Informacje o użytkowniku | Wyślij wiadomość)
Brawo za nie podawanie świstoklików do stron z nielegalnym przekładem książki! Bardzo się cieszę że postępujecie zgodnie z prawem. Swoją drogą nie każdy by miał tyle samozaparcia w sobie rzeby nie skorzystać z takiej strony. Dziękuje za ratowanie nas przed piratami.



Re: Uważajcie na pirackie tłumaczenia
Autor: Aniaaa dnia 23-07-2007 o godz. 20:54:14
(Informacje o użytkowniku | Wyślij wiadomość)
Naprawdę dostajecie prośby o tłumaczenie? Wstyd. Myślałam, że do wszystkich dotarło, że Wy jesteście poważnym serwisem, który nie łamie żadnych praw i cieszy się najlepszą opinią. ^^ Oczywiście, takie tłumaczenia są okropne. Dla tych... "tłumaczy" nie liczy się jakość, ale ilość, czas. Wyścig szczurów. Zdania wyrwane z translatora, z błędami, co drugim słowem nieprzetłumaczonym. I czytelnik ma się domyślać sensu w zdaniach bezsensownych. Amatorstwo i dziecinada. Oto moje zdanie.



Re: Uważajcie na pirackie tłumaczenia
Autor: Marta_Evans dnia 24-07-2007 o godz. 14:08:17
(Informacje o użytkowniku | Wyślij wiadomość)
Nigdy nie czytałam pirackich tłumaczeń. I nie zamierzam. Zawsze czekałam na polską oryginalną wersję. Tym razem robię inaczej. Czytam angielską wersję później kupię polską.



Re: Uważajcie na pirackie tłumaczenia
Autor: Kamila-Kola dnia 25-07-2007 o godz. 19:24:25
(Informacje o użytkowniku | Wyślij wiadomość) http://www.harry-potter-kama.blog.onet.pl
Nie znoszę spoilerów.Dobrze że HP news ich nie rozmieszcza ani nic.



Re: Uważajcie na pirackie tłumaczenia
Autor: gibol1412 dnia 16-04-2008 o godz. 15:51:36
(Informacje o użytkowniku | Wyślij wiadomość)
Tak to jest czasem z tym internetem:)


 
© Copyright 2003-2008 by HPNews.pl .
P-Nuke Copyright © 2005 by Francisco Burzi.
Tworzenie strony: 0.59 sekund
Page created in 0.584711 Seconds